逃出亚卡拉百度云下载【bd1280P高清中英字幕】网盘资源

逃出亚卡拉百度云下载【bd1280P高清中英字幕】网盘资源
百度云链接:https://pan.baidu.com/s/5QBFGkjqEoswiM7wmD0deqy

1979 年,克林特·伊斯特伍德 (Clint Eastwood) 又击出一只漂亮的影坛安打:他的夏季电影《逃出亚卡拉》(Escape from Alcatraz) 获得了不错的票房。在这部电影里,伊斯威特饰演美国“恶魔岛”亚特兰翠监狱的囚犯,他设计了逃狱计画,并且顺利逃离这座监狱岛。《逃出亚卡拉》是经典的监狱电影,如今的观众未必都看过、甚至听过这部电影,而许多现代观众也许对这部精彩的电影,会有不同的感觉:为什么《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption) 看起来像是在抄袭《逃出亚卡拉》?这是尴尬的问题。

%title插图%num

故事得从 1962 年夏天谈起,狱卒某天清晨发现,三名真实亚特兰翠监狱的囚犯克拉林斯安格林 (Clarence Anglin)、约翰安格林 (John Anglin)、与法兰克莫里斯 (Frank Morris) 不在他们的床上:正睡在他们床上的,事实上是他们制作的假人头。这三个人已经钻破牢房地板的排水口,到达监狱底层的废弃走道,由此处的通风管道再爬到屋顶;再从屋顶的排水管爬下地面,最后翻越将近 4 公尺高的铁丝围墙。他们拿出准备好的气筏,充气后搭乘前往 3 公里外的天使岛。从此之后,没人知道他们的下落——得过 50 年后, FBI 才会修正这个说法。

%title插图%num

1979 年的《逃出亚卡拉》改编自报导此事件的同名书籍,这部电影与其他导演唐席格 (Don Siegel) 与克林特·伊斯特伍德合作的另外四部电影一样,都卖得很好。而在 3 年后,小说家史蒂芬金 (Stephen King) 写下了中篇小说《丽塔海华丝与鲨堡监狱的救赎》(Rita Hayworth And Shawshank Redemption,简称《丽塔海华丝》),收录在 1982 年出版的小说合集《四季奇谭》里。而到了 1994 年,《肖申克的救赎》上映了。

从来没看过《逃出亚卡拉》的《肖申克的救赎》导演法兰克戴瑞邦 (Frank Darabont),后来亲自去看了一遍《逃出亚卡拉》。看完后他吓出冷汗……观众会不会以为《肖申克的救赎》是在抄袭《逃出亚卡拉》?这两部电影有多么相似呢?我们详列如下:

都有一位在狱中饲养宠物(一个是老鼠、一个是鸟)的老狱友,同样都向主角乞求一些食物,用来喂宠物。
老狱友最后都以某种方式伤害自己。
狱卒都是混蛋。
同样面对性侵危机。
主角同样在狱中图书馆工作。
主角同样认识一位黑人万事通囚犯,有趣的是,在阿金师的小说里,摩根弗里曼饰演的瑞德并不是黑人。
都有逃狱剧情(废话)。
都在圣经里藏了不能被发现的物品。
都同样挖破牢房(一个是墙壁、一个是牢房)
清除挖掘废土的方式相同(藏在裤子里,在放风时透过裤脚抛弃土石)
同样挖破水泥墙最脆弱之处、同样进入监狱的维修走道。
同样从监狱的排水管爬出

除了瑞德的黑人选角之外,假设我们再排除监狱电影的一些通俗设计,例如“混蛋狱卒”、“变态性侵狱友”等等。《逃出亚卡拉》与《肖申克的救赎》仍然有很多相似之处,特别是逃狱的部份,两者都让主角以一把很小的工具挖出生天,同时清除废土的方式也一模一样,到达维修管道的剧情设计也一样。

%title插图%num

很难说《丽塔海华丝》是不是受到了《逃出亚卡拉》的电影与原着的影响,但是在《丽塔海华丝》里,也没有明确提到任何致敬《逃出亚卡拉》或真实事件之处,这个问题,就这样从 1994 年更多人知道《丽塔海华丝》这个故事后,至今一直没有解答。

当然,假设我们排除这些相似元素,《逃出亚卡拉》与《肖申克的救赎》是两部截然不同的电影。《逃出亚卡拉》如同唐席格与伊斯威特合作的其他电影,是一部沉稳的动作电影。我们不清楚伊斯威特饰演的莫里斯角色背景,只知道他在这里受到了虐待,而被判无期徒刑的他想要逃狱。《逃出亚卡拉》的重心始终缠绕在“逃狱”两字,相对应的支线剧情,都在稳固逃狱的困难性与必要性。当伊斯威特逃离监狱,这个故事也就嘎然而止。

%title插图%num

但是我们知道,《肖申克的救赎》很不一样,这部电影里有罪与罚的讨论、有黑牢对人性的影响、有自由对人性的重要性等等。相反地,安迪逃狱的片段,像是一连串计谋的最终必然成果。事实上他没有在过程中遭到值得一提的阻碍(而《逃出亚卡拉》则有许多难关,还导致有同夥掉队),这段逃狱过程只有几分钟不到。反过来,当时《肖申克的救赎》正是因为这不是一部刺激惊险的逃狱电影,因此吸引不了喜爱刺激的男性观众(而女性观众对监狱电影本来就没啥兴趣)。

安迪与莫里斯也截然不同,莫里斯像是一个被丢进监狱的动作英雄,从他入监的那一刻,似乎就在盘算如何逃出监狱,但是安迪却是手无缚鸡之力的弱鸡,他从入监到逃狱成功,事实上花了 20 年的剧情时间(他都明显花白了),这代表,如果史蒂芬金真的想要抄袭《逃出亚卡拉》、或是以 1962 年的真实逃狱事件为本,那么他不应该把时间拉得这么长;但是当然,史蒂芬金是不是真的借用了《逃出亚卡拉》的逃狱点子呢?就逃狱的技术层面上看来,也许是这样,只是逃狱并不是《丽塔海华丝》的重点,也许金大师在这一点上便宜行事了。

%title插图%num

《逃出亚卡拉》是当年的卖座电影,《肖申克的救赎》并不是,若干年后,《肖申克的救赎》却更加为人所知,许多人不是从电影院里认识了这部电影,这证明了《肖申克的救赎》本身的成功。事实上不只是《丽塔海华丝》看起来很像《逃出亚卡拉》,改编小说的《肖申克的救赎》,看起来也有其他监狱电影的影子:安迪在狱中悠哉的气度、与永远反叛狱方权威的态度,像极了《铁窗喋血》(Cool Hand Luke) 里的保罗纽曼 (Paul Newman)。

而不管是《逃出亚卡拉》或《肖申克的救赎》,老人养鸟的故事,都是来自亚特兰翠监狱的真人真事,1962 年已经被改编为电影《阿尔卡特兹的养鸟人》(Birdman of Alcatraz)。

%title插图%num

抄袭、致敬,每一个年代都会有电影观众对这些名词感到愤怒,事实是人类至今的成就,很多是“优化”而不是“创新”。在电影圈,真正原创的发想是很少的。《星球大战》并不是原创的、《权力的游戏》也不是原创的,他们都借用了前人创作、或甚至真实历史的剧情架构或元素,然后说出与他们截然不同、或者含意更深远的新故事。史蒂芬金这位倍受欢迎的娱乐小说家,时常有这种被怀疑“致敬”之举,例如《小丑回魂》的小丑潘尼怀斯,被质疑抄袭《阿努比斯之门》(The Anubis Gates)。

不过,娱乐作品真正决胜负的关键,还是在于是否说出了一个属于自己的好故事,而从《逃出亚卡拉》或《肖申克的救赎》两部电影极大的歧异性看来,也许抄袭与否,并不是一个值得困扰的问题。

未经允许不得转载:TOP电影 » 逃出亚卡拉百度云下载【bd1280P高清中英字幕】网盘资源

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏